Drank a lot by Leonard Cohen *Traducción al Español*


Bebí demasiado*

Bebí demasiado. Perdí mi trabajo
viví como si nada hubiera importado
entonces apareciste, y encontraste
mi pequeño puente de respuestas caídas.

No recuerdo qué pasó después
te mantuve a distancia
pero enredada en un nudo de sexo
mi castigo fue levantado.

Y levantado en un sólo aliento-
sin ir y venir-
o D—os, eres el único amigo
que nunca creí conocer.

Tus remedios bajo mi mano
tus dedos en mis cabellos
los besos que en los labios comenzaron
terminaron en todos lados.

Y ahora nuestros pecados son confesados
las estrategias perdonadas
está escrito que la ley debe descansar
antes de que sea escrita.

Y no por lo que perdí
y no por lo que he dominado
te detuviste por mí, y encontraste
el pequeño puente de mis respuestas caídas.

Aunque la piedad no tiene punto de vista
y nadie está aquí para sufrir
lloramos en voz alta, como humanos-
lloramos el uno al otro.

Y ahora hay uno, y ahora hay dos
Y ahora todo el desastre.
Lloramos por ayuda, como humanos—
Antes de lo verdadero, y después.

Y Cada Luz Guía Se Había Ido
Y Cada Maestro Mintiendo-
No Había Verdad En Haber Seguido-
No Había Verdad En Estar Muriendo.

Y Entonces La Noche Me Ordenó
A Entrar En Su Lado-
Y Ser Lo Que Adán Fue A Eva
Antes De La Gran División.

Sus remedios bajo mi mano
sus dedos en mis cabellos-
y toda boca hambrienta alegre-
y profundamente inconsciente.

Y aquí no puedo levantar la mano
para trazar las líneas de la belleza
pero las líneas son trazadas, y la belleza se alegra
por ir y venir libremente.

Y desde la pared un viento pastoreable
ligero y rutinario-
nos hiere cuando separo tus labios
nos hiere en el medio.

Y cada luz guía se había ido
y cada dulce dirección-
el libro de amor que leí está equivocado
tenía un final feliz.

Y Ahora No Hay Punto De Vista-
Y Ahora No Hay Un Otro
Nos Expandimos Y Ahogamos Como Lirios
Nos Expandimos Y Ahogamos Por Siempre.

Eres mi lengua, eres mi ojo,
Mi ida y mi venida
O D—os, dejaste a tu marinero morir
Así él podría ser el océano.

Ahora cuando estoy más hambriento
Ella se lleva mi lengua
y me mantiene aquí donde los hambrientos descansan
antes de que el mundo nazca.

Y atados aquí sin poder movernos
No podemos movernos para siempre
Nos expandimos y ahogamos como lirios-
De ningún lado hacia al centro.

Escapando por una puerta secreta
Llegué a la frontera
Y llámalo suerte-o llámalo destino-
Dejé mi casa en orden.

Y ahora no hay un punto de vista-
Y ahora no hay un otro-
Nos expandimos y ahogamos como lirios-
Nos expandimos y ahogamos por siempre.

Disfrazado como quien vive en paz
Llegué a la frontera
Aunque cada átomo de mi corazón
estaba ardiendo de deseo.

*Translation to Spanish by Marjha Paulino





Drank a lot

I drank a lot. I lost my job.
I lived like nothing mattered.
then you stopped, and came across
my little bridge of fallen answers.

I don’t recall what happened next.
I kept you at a distance.
but tangled in the knot of sex
my punishment was lifted.

and lifted on a single breath—
no coming and no going—
o G-d, you are the only friend
I never thought of knowing.

your remedies beneath my hand
your fingers in my hair
the kisses on our lips began
that ended everywhere.

and now our sins are all confessed
our strategies forgiven
it’s written that the law must rest
before the law is written.

and not because of what I’d lost
and not for what I’d mastered
you stopped for me, and came across
the bridge of fallen answers.

Tho’ mercy has no point of view
and no one’s here to suffer
we cry aloud, as humans do:
we cry to one another.

And now it’s one, and now it’s two,
And now the whole disaster.
We cry for help, as humans do—
Before the truth, and after.

And Every Guiding Light Was Gone
And Every Teacher Lying—
There Was No Truth In Moving On—
There Was No Truth In Dying.

And Then The Night Commanded Me
To Enter In Her Side—
And Be As Adam Was To Eve
Before The Great Divide.

her remedies beneath my hand
her fingers in my hair—
and every mouth of hunger glad—
and deeply unaware.

and here I cannot lift a hand
to trace the lines of beauty,
but lines are traced, and beauty’s glad
to come and go so freely.

and from the wall a grazing wind,
weightless and routine—
it wounds us as I part your lips
it wounds us in between.

and every guiding light was gone
and every sweet direction—
the book of love I read was wrong
it had a happy ending.

And Now There Is No Point Of View—
And Now There Is No Other—
We Spread And Drown As Lilies Do—
We Spread And Drown Forever.

You are my tongue, you are my eye,
My coming and my going.
O G-d, you let your sailor die
So he could be the ocean.

And when I’m at my hungriest
She takes away my tongue
And holds me here where hungers rest
Before the world is born.

And fastened here we cannot move
We cannot move forever
We spread and drown as lilies do—
From nowhere to the center.

Escaping through a secret gate
I made it to the border
And call it luck—or call it fate—
I left my house in order.

And now there is no point of view—
And now there is no other—
We spread and drown as lilies do—
We spread and drown forever.

Disguised as one who lived in peace
I made it to the border
Though every atom of my heart
Was burning with desire.


The poem was took from:
https://www.newyorker.com/magazine/2018/09/24/drank-a-lot


Illustration: Paweł Jońca


Leonard Cohen (1934-2016) was a Canadian songwriter, singer, poet and novelist. In 2011 he was awarded with the Prince of Asturias Award for literature. His work included topics such as politics, religion, sexuality and personal relationships. Some of his collections of poetry are Flowers for Hitler (1964), Death of a Lady's Man (1978), Book of Mercy (1984), which book of him won him the Canadian Authors Association Literary Award for Poetry.

Comentarios

Entradas populares