Bottle of wine by Carl Deniss *Traducción al Español*


Botella de vino*

Me gusta estacionarme a un par de cuadras de la casa de mis anfitriones
Y caminar con mi botella de vino las calles bordeadas de árboles,
anticipando la cena con amigos que me espera.
Una botella de vino que muestra no sólo que soy agradecido
por ser incluido, sino que estoy ansioso de poner de mi parte,
de ofrecer un regalo que no sobrevivirá la noche,
que dice que he dejado de lado la necesidad de trascender
y he hecho las paces al menos viviendo a tiempo.
Pronto recibiremos la noche con un brindis.
Pronto brindaremos como despedida
mientras comienza el viaje al pasado cercano
y luego lejano. ¿Las casas que estoy pasando
me sakudan como una criatura a punto de desvanecerse
en el reino de las sombras mientras han resuelto
mantenerse de pie? Pero la botella que llevo
muestra cómo el pasado puede mejorar el presente.
Las uvas con las que fue hecho fueron arrancadas y pisadas
hace siete años en un viñedo de Borgoña
De acuerdo con las costumbres ya vigentes durante generaciones
al momento que estas casas se mudaron del reino
de los planos y estimaciones al ladrillo y madera.
La botella será testigo que las tradiciones una vez honradas
se siguen todavía, con paciencia, con orgullo.
Y si el pasado es presente esta noche, ¿no está el futuro
presente también en el pensamiento de que el ritual
que estoy ayudando a transmitir será duradero,
que por más que el mundo pueda alterarlo,
los invitados aún lo harán en épocas futuras?
Espero sentir su presencia en espíritu
debajo de estos árboles, más tarde esta noche
mientras camino de vuelta a mi auto con las manos vacías.

*Translation to Spanish by Marjha Paulino




Bottle of wine

I like to park a few blocks from the house of my hosts
And walk with my bottle of wine the tree-lined streets,
Anticipating the dinner with friends that awaits me.
A bottle of wine showing not only that I’m grateful
To be included but that I’m eager to do my part,
To offer a gift that won’t survive the evening,
That says I’ve set aside the need for transcendence
And made my peace at last with living in time.
Soon we’ll welcome the evening with a toast.
Soon we’ll be toasting it in farewell
As it starts on its journey into the near past
And then the far. Do the houses I’m passing
Regard me as a creature about to vanish
Into the realm of shadow while they have resolved
To hold their ground? But the bottle I’m carrying
Shows how the past can enhance the present.
The grapes it was made from were plucked and pressed
Seven years ago in a vineyard in Burgundy
According to customs already in place for generations
By the time these houses moved from the realm
Of blueprints and estimates into brick and wood.
The bottle will testify that traditions once honored
Are being adhered to still, with patience, with pride.
And if the past is present this evening, isn’t the future
Present as well in the thought that the ritual
I’m helping to pass along will prove enduring,
That however much the world around it may alter,
Guests will still perform it in eras to come?
I hope I feel their presence in spirit
Under these trees later this evening
As I walk back to my car with empty hands.


Image: Svendborg wine company.


Carl Deniss (1939) is an American educator and poet. He has written twelve collections of poetry and he was the winner of the Pulitzer Prize for Poetry in 2002 with his book Practical Gods (Penguin, 2001).


Comentarios

Entradas populares