Whatever Else by Jim Moore *Traducción al Español*

Lo que sea*

Lo que sea, la pequeña sonrisa en la cara de la mujer
que escucha música que el resto no puede oír y un cielo en el ocaso
con una luna propia. Lo que sea, la grúa de construcción
a lo alto sobre nosotros esperado que nos digan cómo hacer nuestra apuesta,
nosotros que hacemos una oferta y una oferta y una oferta. Lo que sea, la forma en que la comida#1
mira con tal añoranza al cocinero #2. Que no nos entristezca
lo tristes que somos. Sé sobre la desaparición
de los delfines de río, y las tortugas de mar con tumores.
Sé sobre la forma en que los muertos
no regresan, sin importar cuánto tiempo les toma morir
en la parte trasera del auto policiaco. Sé sobre las miles de formas en que nuestro mundo
se traiciona. Lo que sea, mi amigo extendiendo sus brazos,
mira al río y dice,
“Después de todo, ¿qué otra opción tuve?” Después de todo,
vi al hombre caminando que había sufrido un derrame cerebral, vi a la mujer
cuyo cuerpo no paraba de temblar. Vi a la rana en la hierba alta,
audazmente diciéndonos quién realmente importa. Vi al mundo
proclamarse una vela apagada mientras un cuervo
vuela en la punta, elegante cerilla negra, ardiendo.

*Translation to Spanish by Marjha Paulino



Whatever else

Whatever else, the little smile on the face of the woman
listening to a music the rest of us can’t hear and a sky at dawn
with a moon all its own. Whatever else, the construction crane
high above us waiting to be told how to do our bidding,
we who bid and bid and bid. Whatever else, the way cook #1
looks with such longing at cook #2. Let’s not be too sad
about how sad we are. I know about the disappearance
of the river dolphins, the sea turtles with tumors.
I know about the way the dead
don’t return no matter how long they take to die
in the back of the police car. I know about the thousand ways our world
betrays itself. Whatever else, my friend, spreading wide his arms,
looks out at the river and says,
“After all, what choice did I have?” After all,
I saw the man walking who’d had the stroke, saw the woman
whose body won’t stop shaking. I saw the frog in the tall grass,
boldly telling us who truly matters. I saw the world
proclaim itself an unlit vesper candle while a crow
flew into the tip of it, sleek black match, burning.


Image: Owen Gent


Jim Moore (1943) is an American professor and poet. He has written poetry poetry collections which include The New Body (University of Pittsburgh Press), Underground: New and Selected Poems (Graywolf Press, 2014),  Invisible Strings (Graywolf Press, 2011), among others. Moore has been awarded with four Minnesota Book Awards and in 2002, he won the Loft-McKnight Award in poetry.




Comentarios

Entradas populares