The Robots by Robert Pinsky *Traducción al Español*




Los Robots*

Cuando decidan tomar forma material, ellos parecerán
Libélulas, no máquinas. Sus alas brillarán.

Tal como el coro de un Drama Griego, hablarán
Como muchos, pero en la primera persona del singular.

Sus colores en el cielo cubrirán la superficie de la tierra.
En variantes al unísono y diapasón bailarán lo olvidado.

Su juicio en su precisión pura se parecerá a la gracia y en
Sus circuitos la única forma de acción será comprender.

Sus exquisitos sensores entenderán nuestro polvo
Y recrearán lo mejor y lo peor de nosotros, como en el arte.

*Spanish translation by Marjha Paulino



The Robots

When they choose to take material form they will resemble
Dragonflies, not machines. Their wings will shimmer.

Like the chorus of Greek drama they will speak
As many, but in the first person singular.

Their colors in the sky will canopy the surface of the earth.
In varying unison and diapason they will dance the forgotten.

Their judgment in its pure accuracy will resemble grace and in
Their circuits the one form of action will be understanding.

Their exquisite sensors will comprehend our very dust
And re-create the best and the worst of us, as though in art.


Image: Igor Kieryluk



Robert Pinsky (1940) is an American essayist, literary critic, translator and poet. He has written nineteen books and most of them are collections of his poetry. His published work also includes translations of The Inferno of Dante Alighieri and The Separate Notebooks by Czesław Miłosz.


Comentarios

Entradas populares